
Ами́нь (через церк.-слав.ами́нь[1] и бу́ди, др.-греч.ἀμήν[2][aː.mɛ̌ːn], лат. Ámen[ˈaː.meːn], от др.-евр.אָמֵן[ʔaˈmen] — «верно; да будет так») в исламе, иудаизме, христианстве — обычно завершающая формула в молитвах и псалмах, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) аккламаций. Слово является интернациональным.
Историко-культурологический очерк
Иудаизм
מי כאלהינו מי כאדנינו מי כמלכנו מי כמושיענו
נודה לאלהינו נודה לאדנינו נודה למלכנו נודה למושיענו
Словом «аминь» в Танахе называют Бога: «…будет благословляться Богом истины (אלהי אמן); и кто будет клясться на земле, будет клясться Богом истины» (Ис. 65:16).
Народом отвечать на молитву словом «аминь» было синагогальным обычаем[3], принятым среди фарисеев, тогда как в Храме слышавшие молитву отвечали фразой «благословенно имя славы царства Его вовек и вечно» (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד).
Рабби Ханина, мудрец эпохи Талмуда (Шаббат 119 б), отметил, что слово «амен» является акростихом фразы эль ме́лех нээма́н («Бог — верный Царь»), а значит, произносящий его удостоится доли в грядущем мире[4]. В гимне «Эн кэлохену» также содержится акростих, образующий четырежды повторяемое слово «аминь».
Рифмуемые слова маген (מגן) и амен (אמן) смешивали с другими буквами, образуя магические фразы, например[5],
מקדש גקדש נקדש
אגן מגן נגן
Христианство
Словом «аминь» называют Иисуса Христа: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Откр. 3:14)[6].
Блаженный Августин предполагал, что неоднозначное слово села[англ.] (סלה) возможно перевести латинским словом Fiat, означающим «да будет так сделано»[7], что сходно значению слова «аминь».
Слово «аминь» упомянуто и в Новом Завете, описываемо как слово неграмотного христианина, соглашающегося с молитвой пророка: «Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: „аминь“ при твоём благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь» (1Кор. 14:16)[6]. Во времена Иустина Мученика произносили слово «аминь» в ответ на молитву и после причастия[6]. Иероним упоминал об обычае, перенятом от фарисеев, произносить слово «аминь» громко[6].
Ислам
Мусульмане используют слово ʾĀmīn (آمين), когда совершают намаз и после произнесения первой сурыКорана (аль-Фатиха) с тем же значением, что и в иудаизме и христианстве[8][9].
На Руси и в России
Редко оно ставилось в конце древнерусских литературных произведений в греческом значении слова «да будет так», «истинно»[10]. Формула перешла в сферу народного быта и фольклора и часто употребляется в заговорах и заклинаниях[11]. В. И. Даль отмечает, что «народ обратил „аминь“ в существительное, разумея либо молитву, либо конец дела», и приводит многочисленные примеры употребления церковно-книжной формулы в народной речи: «Аминь, аминь, рассыпься, говорится нечистой силе. Аминь человека спасает. Аминем великие дела вершат»[12].
От «аминя» в русских народных говорах образован глагол «зааминить», который имеет значения:
- «Завершить, закончить, порешить или укрепить».
- «Уничтожить, заговорить болезнь», «защитить от нечистой силы», арх. и сиб. «зааминить чирьи и вереды» или «зааминить зрачки» (при болезни глаз), «зааминить чёрта»[13].
В топонимике
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике Московского княжества, перейдя в название села Аминьево, которое уже в XX веке перешло в название Аминьевского шоссе, а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве, платформы Аминьевская и расположенной рядом одноимённой станции метрополитена.
Аминь на различных языках
См.также
- Аминь в словаре масонских терминов
Примечания
- ↑«Аминь глаголю вамъ, воспрiемлютъ мзду свою» (Мф. 6:2, 5, 16) (в церковнославянском переводе)
- ↑Аминь // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- ↑Louis Ginzberg, 1901, p. 491.
- ↑Иудаизм и евреи — Judaism and Jews. Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 года.
- ↑Kaufmann Kohler, M. Grunwald, 1902, p. 205.
- ↑ 1234Louis Ginzberg, 1901, p. 492.
- ↑Emil G. Hirsch. Selah // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 161—163.
- ↑Hastings J. A Dictionary of Christ and the Gospels: Vol. I. — The Minerva Group, Inc., 2004. — P. 52.
- ↑Glassé C. The New Encyclopedia of Islam. — Stacey International, 2003. — P. 48.
- ↑Правь // Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) : около 10 000 слов : [рус.] / Слав. ин-т Акад. наук Чеш. Респ., Ин-т славяноведения и балканистики Рос. АН; [Э. Благова и др.]; под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — М. : Русский язык, 1994. — С. 496. — 842 с. — 5060 экз. — ISBN 5-200-01113-2.
- ↑Шипановская Л. М. Заговорные тексты как памятники «вещного, чародейного слова» // Слово : фольклорно-диалектологический альманах / ред. Н. Г. Архипова, Е. А. Оглезнева; отв. за вып. Н. А. Сосина. — Изд-во Амур. гос. ун-та, 2005. — Вып. 3. — С. 65—74.
- ↑Даль, 1880.
- ↑Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 тт / Под общей ред. Н. И. Толстого. — М.: Международные отношения, 1999. — Т. 1: А—Г .
Литература
- Аминь // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880. — Т. 1.
- Петровский А. В. Аминь // Православная богословская энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Прил к дух. журн. «Странник», 1900. — Т. 1.
- Louis Ginzberg. Amen // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1901. — Vol. I (Aach—Apocalyptic). — P. 491—492.
- Kaufmann Kohler, M. Grunwald. Bibliomancy // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1902. — Vol. III (Bencemero—Chazanuth). — P. 202—205.